Welcome to Asia Publishers
Home | E-mail | Editorial Room
English

 

08/21 2017 심훈문학대상, ...
05/24 2017 제21회 심훈...
06/10 2015 심훈문학상 (계...
05/27 2015 아시아 도서목...
04/30 바이링궐 에디션 한국 ...


바이링궐 한국 현대 소설 -코리아. 넷 소개
 ASIA    | 2012·08·13 17:14 | HIT : 5,107 | VOTE : 643 |
http://www.korea.net/NewsFocus/Culture/view?articleId=101644
It will likely come as no surprise that the events and elements commonly identified as decisive features of modern Korean history have also shaped the narrative landscapes of the country's best-known contemporary novels. Partition, industrialization, and the rapidly changing social norms and values of the past half-century form the backdrop against which have emerged some of the most unique voices in modern Korean fiction.

Last month, Asia Publishers released Bi-lingual Edition: Modern Korean Literature, a series of bilingual editions of 15 representative Korean short stories written over the last 50 years. Each novella includes the complete original Korean text alongside the English translation, and the series is grouped by theme.

A new fifteen-volume series of Korean short stories was released in July featuring works by some of Korea's representative modern fiction authors. As bilingual editions, the volumes feature both the original Korean and translated English texts (photos courtesy of Asia Publishers).


Partition and Division

The theme of partition and division following the Korean War features prominently in the first five of the selected stories: "The Wounded" by Yi Cheong-jun, "Soul of Darkness" by Kim Won-il, "Sun-i Samch'on" by Hyun Ki-yong, "Mother's Stake 1" by Pak Wansŏ, and "The Land of the Banished" by Jo Jung-rae.

An excerpt from "The Last of Hanak'o" by Ch'oe Yun

Yi's "The Wounded", one of the author's earlier stories, conveys the disillusionment of youths in postwar Korea as lived out by two brothers, the older who carries vivid, searing memories of the war and the younger who clings to the outer trappings of a pain no less real for being mostly projected. The author, himself regarded as a key writer of the "April 19 Generation", which refers to those involved in the short-lived student movement that rallied for democracy in April 1960, is also famous for his later novella Seopyeonje. The story of traveling pansori singers was later made into a feature film that brought new attention to the traditional genre.

"Mother's Stake 1", the first of a three-part volume, looks at the complex, intertwining history of politics, culture, and family in Korea through the eyes of a mother of five who struggles to bear the pain of losing her older brother to the war and losing her country to partition. Author Pak became one of Korea's most popular writers after publishing her first work at the age of 40. Though it is clear that both her writings and her personal life speak of the tragedy of Korea's experiences with colonization and war, she has been described by translator Stephen Epstein as one who stood in the middle of tragedy without being overcome by it.

Industrialization

The effects of industrialization on Korean society are explored in the next five stories: "Record of a Journey to Mujin" by Kim Seung-ok, "The Road to Sampo" by Hwang Sok-yong, "The Man Who was Left as Nine Pairs of Shoes" by Yun Heung-gil, "Our Friend's Homecoming" by Shin Sang-ung, and "The Poet of Wonmi-dong" by Yang Kwi-ja.

A new fifteen-volume series of Korean short stories was released in July featuring works by some of Korea's representative modern fiction authors. As bilingual editions, the volumes feature both the original Korean and translated English texts (photos courtesy of Asia Publishers).


"The Road to Sampo" portrays the lives of laborers who wander through the ever-changing landscape of Korea mid-industrialization, longing for the physical and spiritual "homes" that they have left behind. Works by Hwang, who was as well-known for his political activism as his depictions of the instabilities and contradictions that marked Korea's transition period, have been translated into Japanese, Chinese, German, French, and Swedish. Last June, the author visited Sweden after his novel The Old Garden was selected as the 2011 book of the year by various local newspapers.

Women in Korean Society

The final five volumes in the series look at the shifting attitudes and roles assumed by and for women in Korean society during the past decades of transformation. Diverse experiences are presented by the female authors in the following works: "Chinatown" by Oh Jung-hee, "The Place Where the Harmonium Was" by Shin Kyung-sook, "The Last of Hanak'o" by Ch'oe Yun, "Human Decency" by Gong Jiyong, and "Poor Man's Wife" by Eun Hee-kyung.

An excerpt from "Chinatown" by Oh Jung-hee

Oh's "Chinatown" follows the life of a nine-year-old girl who flees with her family to the outskirts of the port city of Incheon after the outbreak of war.

In a former Chinese settlement bordered by military camp towns and the general debris of post-war decline, the young girl confronts in her own ways the realities of death and the inevitable awareness that comes with age.

Ch'oe's "The Last of Hanak'o" explores the dynamics of social marginalization and the attitudes that enable it through the story of a female college student who struggles to be accepted and understood by the mostly male members of a social group. The two authors met with readers and critics to discuss their works and the newly published series at a book concert on July 25.

"The Place Where the Harmonium Stood" is the first of Shin Kyung-sook's short stories to be published in English. As with many of the authors featured in the new series, Shin has become an internationally recognized name. Last March, she became the first Korean and the only woman to win the Man Asian Literary Prize for Please Look After Mom, which has been distributed in 19 countries to date.

Open doors to Korea's literary world

From planning to publication, the production of the Asia Publishers series took a total of five years to complete and has been selected for use in 2013 as part of the curriculum for East Asian Studies at Harvard University and Colombia University as well as for the Asia Studies Department at the University of British Colombia in Canada.

"Asia Publisher's Korean-English Bi-lingual Edition: Modern Korean Literature, makes a major contribution to world literature, offering a thematically organized, diverse collection of the most important, cutting-edge Korean writers working over the last 50 years", said Theodore Hughes, Korea Foundation Associate Professor of Korean Studies in the Humanities at the Department of East Asian Languages and Cultures at Columbia University.

The books will also be made available through Amazon.com and other international booksellers by next year.

"Korean literature's reach, the chance for particular writers and their works to be known and enjoyed, will be wonderfully extended for an international readership", said David McCann, Korea Foundation Professor of Korean Literature at Harvard University. "[And] to have the texts in bilingual editions means also that for advanced Korean language classes as well as courses on Korean literature, a deep new well-spring of fresh materials has been opened".

More information on Korean authors and Korean literature in translation can be found at the website of the Literature Translation Institute of Korea.

By Kwon Jungyun
Korea.net Staff Writer
Read more at http://www.hancinema.net/modern-korean-fiction-now-in-english--45958.html#998qYIrzTw0fvjsW.99
  
495   Author F. Sionil Jose's Insight on Philippines [THE KOREA TIMES 2007.04.27]  Asia 07·04·30 10034
494   “Asia” magazine’s Indian special [TheKoreaTimes2009.06.19]  Asia 09·07·20 5756
493   Nguyen Ngoc Tu [THE KOREA TIMES2007.10.06]  Asia 07·10·06 5604
492   사랑 대신 전쟁을 했다…결과는 끝없는 아픔뿐 [매일경제 2012.06.02]  ASIA 12·06·04 5410
491   Magazines delve into ‘Asian-ness' (JoongAng Daily 06.6.24)  사무국 06·07·03 5371
490    Asian Literary Magazine Debuts (Korea Times 2006.5.22)  Asia 06·05·22 5263
  바이링궐 한국 현대 소설 -코리아. 넷 소개  ASIA 12·08·13 5107
488   차승재 방현석이 일을 냈다 (서울신문 06.5.26)  Asia 06·06·01 5091
487   What we promote is a rainbow Asia(Yonhap News 06.6.2)  사무국 06·07·04 5090
486    아시아의 상상력을 담는 공기(公器)될 터 (컬쳐뉴스 06.5.16)  Asia 06·06·09 5012
485   착취당하는 필리핀의 상징인 창녀[온북TV2007.05.07]  Asia 07·05·07 4988
484   한국문학에 자극 줄 것 (한겨레 06.5.16)  Asia 06·06·01 4986
483   한국문학 변화시키는 계기 마련 (조선닷컴 06.5.16)  Asia 06·06·01 4943
482   터키여행? 소설로 떠나요 [스포츠한국(한국일보) 2011.09.01]  ASIA 11·09·02 4924
481   소통하는 아시아 꿈꾸다…계간 ‘아시아’ 창간 (경향신문 2006.5.24)  Asia 06·05·24 4924
480   亞 문화예술인들 소통의 장… 계간지 ‘아시아’ 창간 (동아일보 2006.5.17)  Asia 06·05·21 4923
479   방현석주간 하노이대 특강 (한겨레 06.5.30)  Asia 06·06·01 4896
478   아시아로 향하는 ‘민족문학’ 행보 (한겨레신문 06.6.1)  Asia 06·06·11 4877
477   예술로 통하는 아시아 (아르코 06년 5월 4주)  Asia 06·06·01 4831
476   각국에서 엄선된 작품이 뿜어내는 폭발적 활력(오마이뉴스 06.5.30)  Asia 06·06·01 4813
1 [2][3][4][5][6][7][8][9][10]..[25]
Copyright 1999-2020 Zeroboard / skin by GGAMBO
계간 '아시아' 서울시 동작구 흑석동 100-16 3층 / 전화 02-821-5055 / 팩스 02-821-5057
Copyright (C) since 2006 Asia Publishers Inc. All rights reserved.