Welcome to Asia Publishers
Home | E-mail | Editorial Room
English

04/23 2021년 심훈문학상 ...
08/21 2017 심훈문학대상, ...
05/24 2017 제21회 심훈...
06/10 2015 심훈문학상 (계...
05/27 2015 아시아 도서목...


Edgy Palestinian poet stays sharp in new translation[JoongAng Daily2007.11.17]
 Asia  | 2007·11·19 14:54 | HIT : 5,001 | VOTE : 931 |
Edgy Palestinian poet stays sharp in new translation

His poems use plain language and a vivid sense of urgency to delve into the political turmoil of his homeland.

November 17, 2007

Mahmoud Darwish, a Palestinian poet. Provided by Asia Publishing
Few poets in the Arab world have captured the political consciousness of its people so poignantly as the Palestinian poet Mahmoud Darwish.
His poems are vivid expressions of loss and life in exile, depicting the restless fate of his homeland.
His career as a poet and political activist is similar to the path many poets here took during the Korean military dictatorship.
Darwish, 66, introduced his new volume of poetry, “Lover from Palestine” (Asia Publishing, 2007), at a recent press conference at Cecil Restaurant in central Seoul, a popular meeting place for Korean democracy activists, especially during the 1980s.
This is the first time his work has been translated into Korean, and Ko Un, popularly dubbed Korea’s national poet, attended the conference.
“For Palestinian poets, writing is about expressing the violence around you in a literary from,” Darwish says. “You can never escape the burden of political tension or aesthetic responsibility.”
His poems use plain language and a vivid sense of urgency to delve into the political turmoil of his homeland.
In “Identification Card,” a poem Darwish wrote when he was 18, he uses his Palestinian identity to confront the Israeli authorities: “Write down!/ I am an Arab/ And my identity card number is fifty thousand./ I have eight children./ And the ninth will come after a summer./ Will you be angry?”
Darwish says, “Personally I’m not too fond of this poem for two reasons. It received more praise than it deserved. I’m now heavily identified by it. I’m also not fond of the aesthetic quality of the work. It was written as a direct response to violence, and it doesn’t feel like a poem.”
Darwish’s poems serve as candid testimony to his life as a refugee.
He was 7 when the Israeli military invaded the village of Al Barweh in Galilee where he lived. Jewish settlers moved in and Darwish and his family were moved to a refugee camp in Lebanon, then to Haifa and, in 1970, Moscow, where he studied political economy.
In 1971, he settled in Beirut where he worked as a poet and journalist. A year later, after repeated arrests and imprisonment for publishing controversial books of poetry, Darwish announced during a press conference in Cairo that he would work on Palestinian issues from outside of his homeland.
In response, the Arab media treated the poet as a deserter. People said he had betrayed his duty to Islam as a freedom fighter.
Despite these accusations, the sense of longing for his homeland distilled within his poetry is palpable.
In “A Soldier Dreaming of White Lilies,” the poet writes about a Jewish friend who decides to leave the country after returning from war. The poem read: “He told me that home is drinking his mother’s coffee and coming back safely at evening ... He lit a cigarette and said as though mincing between pools of blood: I was dreaming of white lilies of an olive branch of a bird ... I want a good heart, not the weight of a gun’s magazine. I want a day and its sunlight and no fascist victory exultation in it.”
Arab critics have been critical of Darwish’s split career as a poet and political activist. Borrowing a biblical excerpt about Jesus and his disciples, the critics described of Darwish’s work, “If poetry, then poetry; if politics, then politics.”
However, Darwish remains an immensely popular poet in the Arab world. His poetry is often put to music in popular songs.
“A poet does not know much about his poem,” says Darwish, now based in Ramallah, a central West Bank Palestinian town. “[Poets] often forget about the logic between words of their poems. By the time they write a new poem, they forget about their past. It’s a healthy lapse of memory, because it saves them from self-duplication.”
Politically, however, he hasn’t lost his edginess.
“The reality of Palestinians is one of the foremost tragedies of 20th century,” he says. “But still, if I were to think what I would have been if I weren’t a Palestinian poet, I don’t have an answer.”

By Park Soo-mee Staff Writer [myfeast@joongang.co.kr]
  
475   아시아로 향하는 ‘민족문학’ 행보 (한겨레신문 06.6.1)  Asia 06·06·11 5355
474   The Endless Fields[JoongAng Daily2007.10.06]  Asia 07·10·06 5334
473   방현석주간 하노이대 특강 (한겨레 06.5.30)  Asia 06·06·01 5330
472   각국에서 엄선된 작품이 뿜어내는 폭발적 활력(오마이뉴스 06.5.30)  Asia 06·06·01 5230
471   예술로 통하는 아시아 (아르코 06년 5월 4주)  Asia 06·06·01 5211
470   문학을 사랑하는 사람들에게 힘을 보태주었다 (뉴스메이커 06.6.6)  Asia 06·06·22 5081
469   아시아 문예계간지 'ASIA' 창간 (세계일보 2006.5.20)  Asia 06·05·21 5017
  Edgy Palestinian poet stays sharp in new translation[JoongAng Daily2007.11.17]  Asia 07·11·19 5001
467   [새 책] 만 마디를 대신하는 말 한 마디(류전윈 장편소설·김태성 옮김) 外(20150605)  ASIA 15·06·15 4958
466   “아시아 문학을 세계로…” 한국이 이끈다 (문화일보 2006.5.22)  Asia 06·05·22 4928
465   하루키 소설은 세계문학 아니다[연합뉴스2007.08.20]  Asia 07·08·23 4918
464   "아시아의 눈으로 아시아를 읽자" (연합뉴스 2006.5.16)  Asia 06·05·21 4909
463   CBS 라디오 시사자키 오늘과 내일(06.5.27)  Asia 06·07·19 4899
462   interesting and thought-provoking writing[KoreaTimes2006.03.02]  Asia 07·03·05 4898
461    고통과 절망의 흐느낌, 희망의 거름으로[한국일보 06.09.22]  Asia 06·09·25 4887
460   베트남의 신예작가 응웬옥뜨[연합뉴스2007.10.02]  Asia 07·10·03 4878
459   Book Reveals Harsh Reality of Arabic Women[THEKOREATIMES2008.11.28]  Asia 08·12·04 4876
458   Nguyen visited Korea [The Korea Herald2007.10.05]  Asia 07·10·05 4875
457   아시아적 상상력에 대한 깊이 있는 통찰 (레디앙 06.5.26)  Asia 06·06·01 4873
456   팔레스타인 민족시인 마흐무드 다르위쉬[세계일보2007.11.07]  Asia 07·11·08 4859
[1] 2 [3][4][5][6][7][8][9][10]..[25]
Copyright 1999-2021 Zeroboard / skin by GGAMBO
(주)아시아 경기도 파주시 회동길 445 / 전화 031-944-5058 / 팩스 031-955-7956 / 전자우편 bookasia@hanmail.net
Copyright (C) since 2006 Asia Publishers Inc. All rights reserved.