Welcome to Asia Publishers
Home | E-mail | Editorial Room
English

 

08/21 2017 심훈문학대상, ...
05/24 2017 제21회 심훈...
06/10 2015 심훈문학상 (계...
05/27 2015 아시아 도서목...
04/30 바이링궐 에디션 한국 ...


The Endless Fields[JoongAng Daily2007.10.06]
 Asia  | 2007·10·06 12:43 | HIT : 4,527 | VOTE : 966 |
Among the ducks, along the river, quiet tears flow

Nguyen Ngoc Tu could have seen it as a chance for some publicity when she was summoned to appear before the Vietnamese Committee of Ideological Education after her novel was published last year.
But for Nguyen, the author of “The Endless Fields,” the incident was a shock.
For weeks she suffered from serious nausea, not knowing why she had been branded as a dissident writer by the socialist authorities. Her novel is far from being critical of the government. It is the story of a family who travel from one island to another along the Mekong River, raising ducks.
In their summons, however, the authorities criticized Nguyen’s novel, saying the book “fails to present a model of hope.”
Some on the conservative Vietnamese literary scene shared that opinion and expressed the view that her work betrayed the conventional ethics and revolutionary ideals pursued in socialist literature in Vietnam.
For the public, however, the book was a sensation, selling over 80,000 copies in a country where the notion of a best-seller barely exists in the local publishing industry.
It took months before Nguyen finally realized that a story isn’t always interpreted by the readers in the ways that the writer intended.
“I don’t know why it took so long for me to realize that anyone with their own visions and philosophy has the freedom to make their own judgments about what they read,” said Nguyen, on a recent visit to Seoul after her novel was translated into Korean. “Government authorities who possess power share the same freedom of judgment.”
Perhaps Nguyen was an easy target.
At 29, she had no academic training in literature, having grown up in a rural farming village.
Or maybe the summons was a sign of discontent by the Vietnamese authorities. In the novel, a young woman offers sex to government officials in order to save the family’s ducks from slaughter after they are found to be infected with bird flu.
However, the controversy didn’t stop the Vietnamese Writer’s Association from granting Nguyen the nation’s most prestigious national literary prize last year. She is the youngest writer ever to receive the award.
The book is a visceral sketch of the desolate reality faced by many Vietnamese rural villages, which are mired in poverty and drought.
The numb tone of the 18-year old narrator, who shuts herself off from the outside world except when she is with her little brother Thien, is so acute that the stark depictions of the urban landscape in post-war Vietnamese literature might seem innocent compared to this novel.
The story constantly creates an atmosphere of emotional suffocation by refraining from any kind of rose-tinted nostalgia.
At one point the narrator writes, “Our nomadic life forced us to ignore any sense of affection we might develop in our mind, so that we wouldn’t feel sad when we packed our bags, so we could leave freely with an absent mind and follow the river streams and not love anyone. We didn’t have any sense of home, not even as much as the ducks had toward the fields.”
Nguyen says, “I wrote the story asking myself what it means to possess a grudge toward someone and how to release that,” she says.
The book also has a connection with Korea. Over half the Vietnamese women who marry men from Korean farming villages, are from the Mekong Delta, the setting of Nguyen’s novel.
While the book is a poignant portrait of poverty, it’s also a rare example of a novel translated into Korean that depicts contemporary conditions in Vietnam.

By Park Soo-mee Staff Writer
  
55   EBS 라디오 월드 센터 김민웅입니다(06.7.17)  Asia 06·07·19 4392
54   팔레스타인 현실 ‘생생 증언’[문화일보 06.10.02]  Asia 06·10·04 4392
53   개 같은 인생… ''팔''주민 고통 생생 [세계일보 06.09.22]  Asia 06·09·25 4398
52   젊은 영화인들이 이야기하는 아시아 영화 (내일신문 06.8.21)  Asia 06·08·21 4400
51   분쟁 한가운데 있는 작가들의 시선을 통해 아랍의 고통과 진실에 접근[onbookTV2006.12.4]  Asia 06·12·05 4412
50   식민지·매춘·복수 ‘슬픈 필리핀’[경향신문 2007.04.27]  Asia 07·04·27 4423
49   이-팔 진실 한국과 통해 기쁘다[경향신문 2007.11.08]  Asia 07·11·12 4429
48   사생아의 몸에 새겨진 필리핀 현대사 [조선일보2007.04.28]  Asia 07·04·30 4447
47   베트남 출판시장에 처음으로 ‘베스트셀러 현상'[서울신문2007.10.03]  Asia 07·10·03 4458
46   한국인과 결혼한 베트남 여성들 이야기 쓰겠다[한겨레신문2007.10.04]  Asia 07·10·04 4469
45   “아시아의 창조적 상상력 자유무역지대”…계간 ‘아시아’ 창간 (국민일보 2006.5.20)  Asia 06·05·21 4474
44   필리핀 굴욕의 근대사… ‘에르미따’ [동아일보2007.04.28]  Asia 07·04·30 4474
43   문예지에 성인물 등급이 매겨진 것은 처음[동아일보 2007.03.02]  Asia 07·03·02 4497
42   아시아, 지배를 견뎌낸 예술이여! (조선일보 2006.5.20)  Asia 06·05·21 4499
41   Edgy Palestinian poet stays sharp in new translation[JoongAng Daily2007.11.17]  Asia 07·11·19 4508
40   베트남을 뒤흔든 소설가 응웬옥뜨[뉴시스2007.10.03]  Asia 07·10·03 4510
  The Endless Fields[JoongAng Daily2007.10.06]  Asia 07·10·06 4527
38   매춘은 부패와 타락에 대한 은유[한겨레신문2007.04.27]  Asia 07·04·27 4535
37   팔레스타인이여, 눈물을 거두세요 [북데일리 06.09.28]  Asia 06·09·30 4537
36   베트남의 신예작가 응웬옥뜨[연합뉴스2007.10.02]  Asia 07·10·03 4543
[1]..[21][22] 23 [24][25]
Copyright 1999-2020 Zeroboard / skin by GGAMBO
계간 '아시아' 서울시 동작구 흑석동 100-16 3층 / 전화 02-821-5055 / 팩스 02-821-5057
Copyright (C) since 2006 Asia Publishers Inc. All rights reserved.